Գրք. 04, Գլ. 5 [Պատարագ, Գոհութիւն] | Գրք. 04., Գլ. 5 [Divine Liturgy, The Anaphora] |
5:0 Յամենայնի:
| 5:0 In all things:
| 5:1 Դպիրքն.
Յամենայնի օրհնեալ ես Տէր. Օրհնեմք զքեզ գովեմք զքեզ. գոհանամք զքէն. աղաչեմք զքեզ Տէր Աստուած մեր:
| 5:1 The Choir:
In all things blessed are you, O Lord. We bless you, we praise you; We give thanks to you; We pray to you, O Lord our God:
| 5:2 Քահանայն.
Զքեզ արդարեւ Տէր Աստուած մեր գովեմք եւ զքէն գոհանամք հանապազ, որ զանց արարեալ զմերով անարժանութեամբս, այսպիսի ահաւոր եւ անպատում խորհրդոյ կարգեցեր սպասաւորս:
| 5:2 The Priest:
We do indeed praise you and give thanks to you at all times, O Lord our God, who, having overlooked our unworthiness, have made us ministers of this awesome and ineffable mystery:
| 5:3 Ոչ յաղագս մերոց ինչ բարեգործութեանց, յորոց յոյժ թափուր եմք միշտ, եւ ունայն գտանիմք հանապազ. այլ ի քո բազմազեղ ներողութիւնդ ցանգ ապաւինեալ համարձակիմք մերձենալ ի սպասաւորութիւն Մարմնոյ եւ Արեան Միածնի քոյ, Տեառն մերոյ եւ փրկչին Յիսուսի Քրիստոսի, որում վայելէ փառք, իշխանութիւն եւ պատիւ, այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից. ամէն:
Խաղաղութիւն ամենեցուն:
| 5:3 Not by reason of any good works of our own, of which we are always altogether bereft and at all times find ourselves void, but ever taking refuge in your overflowing forbearance, we make bold to approach the ministry of the body and blood of your Only- begotten, our Lord and Savior Jesus Christ, to whom is befitting glory, dominion and honor, now and always and unto the ages of ages. Amen.
Peace to all:
| 5:4 Դպիրքն.
Եւ ընդ հոգւոյդ քում:
| 5:4 The Choir:
And with your spirit:
| 5:5 Սարկաւագն.
Աստուծոյ երկրպագեսցուք:
| 5:5 The Deacon:
Let us bow down to God:
| 5:6 Դպիրքն.
Առաջի քո Տէր:
| 5:6 The Choir:
Before you, O Lord:
| 5:7 Դպիրքն.
Որդի Աստուծոյ, որ պատարագեալ Հօր ի հաշտութիւն, հաց կենաց բաշխիս ի մեզ. հեղմամբ արեան քո սուրբ, աղաչեմք զքեզ, ողորմեա արեամբ քով փրկեալ հօտի:
| 5:7 The Choir:
Son of God, who are sacrificed to the Father for reconciliation, bread of life distributed among us, through the shedding of your holy blood, we beseech you, have mercy on your flock saved by your blood:
|
Copyright (C) 2020 |