Գրք. 33, Գլ. 1 [ Շարական, Ս.Զատիկ (Ս.Յարութիւն) (Նոր ծաղիկ, Ներսէս Շնորհալի (1100 - 1173թթ.) XII դար)] | Գրք. 33., Գլ. 1 [Sharakan, Easter (New Flower, Nerses Shnorhali (1100 - 1173) XII century)] |
1:1 Նոր ծաղիկ պայծառ ցուցաւ, այսօր ի նոր գերեզմանէն: Երեւեալ լոյս յարութեան, աւետիս, ի խաւարի ստուերաց մահու, աւետիս: Յարեաւ Քրիստոս, աւետիս: Երփնազարդ հոգւոցն տունկք կանաչացան կենդանութեամբ:
| 1:1 New flower that shown bright, today from the new grave.
Revealed light of resurrection, Good News.
In the darkness of the shadow of death, Good News.
Christ has arisen, Good news.
Multicolored plants of the soul have turned green with life:
| 1:2 Երեւեալ լոյս յարութեան, աւետիս, ի խաւարի ստուերաց մահու, աւետիս: Յարեաւ Քրիստոս, աւետիս: Րենական լուսոյ սաղարթք, ի հոգեւոր գարնան փթթեալք: Երեւեալ լոյս յարութեան, աւետիս, ի խաւարի ստուերաց մահու, աւետիս: Յարեաւ Քրիստոս, աւետիս:
| 1:2 Revealed light of resurrection, Good News.
In the darkness of the shadow of death, Good News.
Shoots of divine light budding from the spring of the soul.
Revealed light of resurrection, Good News.
In the darkness of the shadow of death, Good News:
|
Copyright (C) 2020 |